26 October 2014

A SCANDALOUS CALM / Stefania Beretta at Galerie Maurer Zilioli München / 27 November 2014 at 7.00 p.m.


Italiano - Deutsch - English



Stefania Beretta (1957), In memoriam, 120 x 240 cm, 2006 (diptych). ©stefaniaberetta




STEFANIA BERETTA
A scandalous calm / Un silenzio scandaloso

28 Novembre 2014 – 15 Febbraio 2015
Inaugurazione Giovedì 27 Novembre 2014, ore 19:00

Galerie Maurer Zilioli
Luisenstrasse 45 / I piano
D-80333 München


Maurer Zilioli – Contemporary Arts, già attiva a Brescia / Italia come Associazione Culturale con spazio espositivo, apre la nuova galleria a Monaco di Baviera con la mostra “A scandalous calm” con opere dell’artista Stefania Beretta (nata nel 1957 a Vacallo / Ticino). La galleria della Dott.ssa Ellen Maurer Zilioli continua così a dedicarsi su molteplici livelli alla promozione di selezionate posizioni artistiche contemporanee.

La fotografa svizzera Stefania Beretta si presenta con due cicli. Il primo “In memoriam” (2006) è rivolto verso i boschi devastati da incendi in Italia, Francia e Ticino sotto un presagio concettuale. Dopo studi preparativi accurati e ricerche sul campo, nascono impressioni intrise di situazioni singolari, che l’artista accosta o confronta in forma di dittico provocando così un raddoppiamento dell’esperienza. La documentazione oggettiva della località geografica non è il primario interesse dell’autrice, ma la descrizione particolarmente sensibile di luoghi di abbandono e la loro condizione. Le tracce lasciate nel terreno testimoniano il passato, e sviluppano per conto loro una propria qualità poetica e melanconica da natura morta stimolando una lettura speciale delle opere. Una qualità che Beretta evidenzia e decifra attraverso la scelta del frammento, della inquadratura, della manipolazione chimica sul negativo, camuffandone l’aspetto in composizioni meditate. Tutta la sua attenzione appartiene all’atmosfera e alla sua specifica potenzialità estetica, rispettando le origini drammatiche dell’immagine.

Il secondo ciclo “Montagne violate” (2012) ci guida nuovamente a luoghi di silenziosa distruzione persistente nella totalità della natura. Beretta osserva ghiacciai, costruzioni di dighe, strade, come eredità di commercio e turismo, anche a volte abbandonate, creando ritratti del loro amalgamarsi con i loro dintorni, del loro quasi pacifico e implicito collocamento oppure intrecciamento nel terreno circostante, che produce un effetto surreale tra natura e artificialità. Il fatto dell’intervento umano passa davanti ai nostri occhi come se fosse un processo del tutto naturale. L’atto della sua intrusione sembra una cosa aspettata e dovuta. Questa metamorfosi e questo contrasto doloroso serve all’artista come ragione, come incitamento della creazione fotografica e immaginativa, un’attività che sfocia in un isolamento dell’oggetto e in una visione di irritante chiarezza. La posizione artistica è ancorata tra l’obbligo verso il mondo concreto-reale e la sua traduzione fotografica. E malgrado la presenza dell’uomo la natura difende la sua presenza e dignità.

Beretta riconosce il legame della fotografie con la realtà. Tuttavia la contempla con una certa distanza: questo processo si esprime in una prospettiva di esagerata prossimità o attraverso una calcolata imprecisione. In ogni caso il motivo e la sua trasformazione fotografica subiscono una nuova definizione o, se vogliamo, un atteggiamento tra parametri di contestazione.
L’artista, pur seguendo le scie dei grandi fotografi del Novecento di paesaggi e di viaggi, racconta con una propria visione la storia, quella della compartecipazione, un movimento che conosciamo innanzitutto dalla letteratura ma si manifesta qui in un linguaggio metaforico che riesce a abbinare la strategia concettuale con la scrittura immaginaria soggettiva.

Catalogo: Stefania Beretta. In memoriam, Trans Photographic Press, Parigi, 2006 (introduzione di Maria Will)









STEFANIA BERETTA
A scandalous calm / Un silenzio scandaloso

28. November 2014 – 15. Februar 2015
Eröffnung: Donnerstag 27. November 2014, 19:00 Uhr

Galerie Maurer Zilioli
Luisenstrasse 45 / I. Stock
D-80333 München
Eingang: Steinheilstrasse, Innenhof, letzte Türe links


Maurer Zilioli – Contemporary Arts, bis 2013 als Verein zur Förderung des deutsch-italienischen Kulturtransfers mit Galerie in Brescia / Italien ansässig, eröffnet mit der Ausstellung “A scandalous calm” zu Werken der Schweizer Fotokünstlerin Stefania Beretta (geb. 1957 in Vacallo / Tessin) neue Räume in München. Als Büro / Galerie für Projektentwicklung und Sales widmet sich die Kunsthistorikerin Dr. Ellen Maurer Zilioli damit zukünftig in München einer weiterhin vielschichtigen Vermittlung ausgewählter zeitgenössischer Positionen.

Die Schweizer Fotografin Stefania Beretta wird mit zwei Werkgruppen vorgestellt. Der Zyklus “In memoriam” (2006) beschäftigt sich mit den von Waldbränden zerstörten Regionen in Italien, Frankreich und dem Tessin unter konzeptuellem Vorzeichen. Nach akribischen Vorstudien und einer ganz persönlichen “Feldforschung” vor Ort entstehen eindringliche Aufnahmen singulärer Situationen, die im Diptychon durch Paarung oder Konfrontation eine weitere Intensivierung erfahren. Es geht der Autorin nicht um die sachliche Dokumentation einer geografischen Lokalität, sondern um die sensible Schilderung eines Zustandes. Die hinterlassenen Spuren des Geschehens legen Zeugnis ab, und entwickeln doch eine eigene poetische, stillebenartige und melancholische Qualität, welche Beretta mittels überlegter Ausschnittwahl, Überarbeitung des Negativs durch kalkulierte chemische „Brandstiftung“ am Material, durch Verwischungen und kompositorische Kunstgriffe zu visualisieren vermag. Der Atmosphäre und dem Herausfiltern ihrer spezifischen ästhetischen Potenz gehört die ganze Aufmerksamkeit.

Der zweite Zyklus “Montagne violate” (2012) führt uns erneut zu den Stätten leiser, aber insistenter Schändung im Naturzusammenhang. Beretta beobachtet Gletscher, Damm- und Straßenbau ihrer Umgebung, porträtiert das Verschmelzen mit dem Vorhandenen, das sich quasi unspektakuläre Einbetten und Verzahnen mit dem vorliegenden Terrain, welches Aussehen und Eindruck grundsätzlich wandelt. Der menschliche Eingriff erscheint vollkommen selbstverständlich, als ob es nicht anders sein könnte und provoziert doch eine schwer erfassbare Irritation. Landschaft wird neu definiert, gewinnt eine modifizierte Identität. Sie absorbiert das Konstrukt, sie verbündet sich sogar in gewisser Weise mit dem Aggressor. Diese Metamorphose dient als Ursprung und Ansporn zur fotografischen Bildschöpfung, welche in einer Isolierung des Objekts von irritierender Klarheit mündet. Trotz oft schmählicher Verunstaltung besitzt die Natur ihre unverwirkbare Präsenz und Würde.

Beretta bekennt sich zur Bindung der Fotografie an die Realität. Und doch betrachtet sie letztlich alle Welt entrückt: entweder geschieht der Vorgang der Distanzierung durch übertriebene Nähe oder aber durch die Verschleierung. Die Künstlerin bewegt sich damit auf den Spuren der großen historischen Sachfotografen, um zugleich eine andere Geschichte zu erzählen, jene der beteiligten Beobachtung, die wir gemeinhin eher aus der Literatur des 20. Jahrhunderts kennen. Beretta gelingt es, dieser Haltung einen einprägsamen Ausdruck zu verleihen, vertraute Ansätze der Fotografie mit konzeptueller Strategie zu verknüpfen und doch eine subjektive Handschrift zu bewahren.

Katalog: Stefania Beretta. In Memoriam, Trans Photographic Press, Paris, 2006 (Text von Maria Will)



Stefania Beretta (1957), Ghiacciaio del Furka, 130 x 160 cm, 2012. ©stefaniaberetta




STEFANIA BERETTA
A scandalous calm
Un silenzio scandaloso

28 November 2014 – 15 February 2015
Inauguration: 27 November 2014, 7.00 p.m.

Luisenstrasse 45 / 1st floor
D-80333 München


Maurer Zilioli – Contemporary Arts, already active in the Italian city of Brescia as a Cultural Association with its own exhibition space, is now opening a new gallery in Munich with the exhibition “A scandalous calm”, featuring works by the artist Stefania Beretta (born in 1957 in Vacallo, in the Swiss Canton of Ticino). This is how Ellen Maurer Zilioli’s gallery continues to devote its attentions to promoting selected positions of contemporary art on multiple levels.

The Swiss photographer Stefania Beretta is presented here with two cycles of works. The first, entitled In Memoriam (2006), focuses on the forests that have been devastated by fire in Italy, France and Ticino as a conceptual premonition. Accurate preparations and field research are followed by the genesis of impressions imbued with unique situations, which the artist compares and contrasts in diptych form, thus stimulating a redoubling of the experience. An objective documentation of the geographical locality is not the author’s primary interest, which is reserved for her particularly sensitive description of places of abandon and their condition. The traces that remain in the terrain testify to times past, each developing its own poetic and melancholic quality, much like a still life, inspiring a special interpretation of the works. This is a quality that Beretta highlights and deciphers through her choice of a fragment, of a frame and of the way she manipulates the negative with chemicals, camouflaging its appearance in meditated compositions. All her attention is focused on the atmosphere and on its specific aesthetic potential, respecting the image’s dramatic origins.

Entitled Violated Mountains (2012), the second cycle guides us once again towards places of silent destruction, whose presence is persistent in the totality of nature. Beretta observes glaciers and the construction of dams and roads as the inheritance of trade and tourism, some of them abandoned, creating portraits of their blending into their surroundings, of their almost pacific, implicit placement in or interweaving into the surrounding landscapes that produces a surreal effect between nature and artifice. The fact of the human intervention passes in front of our eyes as though it were a thoroughly natural process. The act of the artist’s intrusion seems to be something expected and even due. This metamorphosis, this painful contrast, furnishes the artist with a reason, an incitement to embark on the creation of photographs and images, an activity that blossoms into an isolation of the object and a vision of irritating clarity. The artist’s position is anchored somewhere between her obligation towards a tangible real world and its translation into photography. And, despite mankind’s presence, nature defends its presence and dignity.

Beretta recognises photography’s bond with reality, and yet she contemplates it at a certain distance: this process is expressed in a perspective of exaggerated proximity or through a calculated inaccuracy. In any case, the motif and its photographic transformation venture into a new definition or, if you prefer, an attitude somewhere between parameters of protest.
Although she follows in the footsteps of the great twentieth-century landscape and travel photographers, the artist tells a story with her own insight: the story of shared participation, a movement that is familiar to us primarily from literature, but that here takes the form of a metaphorical language that succeeds in combining conceptual strategy with subjective imaginary writing.

Maria Will in: Stefania Beretta. In memoriam. Trans Photographic Press, Paris 2006.

[Translation into English by Pete Kercher]




24 October 2014

MACT/CACT Membership Campaign 2015


Scroll down for the English version









Cari amici del MACT/CACT, Gentili Signore, Egregi Signori,

con la mostra KEIN KÖRPER dedicata all’artista Valter Luca Signorile e accompagnata dalla pubblicazione ECODROME inizia anche la campagna tessere per la stagione 2015.
Tra le novità è da annunciare un nuovo partenariato con tre nuovi musei svizzeri, che figureranno sulla nostra carta di membro e che assicureranno la Vostra entrata gratuita alle loro mostre: il Kunsthaus Baselland (Dir. Ines Goldbach), il Kunsthaus Langenthal (Dir. Raffael Dörig) e i nostri vicini di casa, l’Haus für Kunst Uri (Dir. Barbara Zürcher).

Prosegue quindi il nostro impegno per creare una sorta di ‘ponte aereo’ tra la vicina Italia e la Svizzera confederata quale apertura verso il nord. All’interno della programmazione, infatti, si è intensificata – anche per quanto attiene alla tematizzazione dei progetti espositivi – la volontà di scambio tra regioni più latine e altre dal pensiero più anglosassone.

Oltre la prima mostra tematica dell’anno, a partire da quest’anno la nostra attenzione si concentrerà una volta all’anno e a rotazione su di una proposta di mostra che coinvolga una collezione d’arte privata. Per il 2015 non poteva mancare la Collezione d’Arte Mario Matasci, la quale, attraverso l’impronta data da Mario Matasci, ha negli ultimi quarant’anni espresso in maniera lungimirante e preconizzatrice la nostra cultura a sud delle Alpi, tracciando le linee di un dialogo non sempre facile tra Sud e Nord.

Parallelamente alle mostre, che saranno nella prossima stagione 4-5, il MACT/CACT intende intensificare l’aggregazione del pubblico e le collaborazioni, per cui si prevedono maggiori eventi a carattere musicale e un maggiore impegno per il nostro tabloid. Il CAHIER D’ART, infatti, dalla sua nascita a oggi ha riscosso un notevole riscontro di pubblico, proprio grazie alla sua capacità di ridisegnare uno spazio d’arte letterario ed editoriale quale complemento e all’interno delle attività espositive e degli eventi.

Augurandoci di poterVi annoverare tra i nostri sostenitori anche per l’anno che si appresta a iniziare, rimaniamo a Vostra disposizione e Vi presentiamo i nostri distinti ossequi.


Mario Casanova, dir.


///////////////////////////////////////////////////



Dear Friends of the MACT/CACT, Ladies and Gentlemen,

With the exhibition KEIN KÖRPER (NO BODY), dedicated to the artist Valter Luca Signorile and accompanied by the publication ECODROME, the membership drive for the 2015 season has its official launch.
The new developments we are pleased to announce include a new partnership with three new museums in Switzerland, whose names now appear on our membership cards, providing you with free entry to their exhibitions: the Kunsthaus Baselland (directed by Ines Goldbach), the Kunsthaus Langenthal (directed by Raffael Dörig) and our closer geographical neighbours, the Haus für Kunst Uri (directed by Barbara Zürcher).

This continues our tangible commitment to build a sort of ‘air bridge’ between nearby Italy and our confederate cousins in the rest of Switzerland, constituting an open door to the north. Within the framework of our programme, we have intensified our focus on achieving exchanges – including with regard to the topics chosen for our exhibition projects – between more Latin regions and others with more of an Anglo-Saxon mindset. 

In addition to the year’s first thematic exhibition, this year will see our attention focused once per annum and in rotation on an exhibition proposal involving a private art collection. For 2015, we could not have chosen better than the Mario Matasci Art Collection, which bears the substantial impression of its founder Mario Matasci’s own work, over the last forty years expressing a far-sighted, anticipatory interpretation of our culture on the southern side of the Alps and paving the way for a dialogue, one that has not always been easy, between North and South.

In parallel with the exhibitions, of which there will be four or five in the coming season, the MACT/CACT intends to intensify its relationship with the public and its working partnerships: this will take the shape of several major musical events and a greater commitment to our tabloid: ever since its first issue, in fact, the CAHIER D’ART has achieved a considerable public impact, precisely because of its ability to redesign a literary and editorial art space to complement our exhibition activities and events from the inside.
In the sincere hope that we shall be able to count on you as one of our supporters once again in the year to come, I remain at your disposal as ever,

Yours sincerely,

Mario Casanova, director.




14 October 2014

I AM LIKE GLASS / Long-duration performance by and with Valter Luca Signorile / Turin, Saturday 8 November 2014, from 4.00 to 9.00 p.m.



Scorri verso il basso per la versione in italiano








I AM LIKE GLASS

Long-duration performance by and with Valter Luca Signorile

Turin, Emergency Exit of the Cinema Nazionale
Corso Vittorio Emanuele II, at via Carlo Alberto (near the Porta Nuova railway station)

Saturday 8 November 2014, from 4.00 to 9.00 p.m.


I AM LIKE GLASS (2014) is the new video installation with a long-duration live performance by Valter Luca Signorile (1965), which breaks away from the pure style of performance art to blend the corporal gesture of the moment with a video element prepared in advance.
It is on this extenuating (in terms of duration) dialogue between the present (the performance) and the past (the recorded video) that Signorile concentrates the meaning of this essentially contextual work, translating the historical and historiographic aspect of events and contingencies that are repeated today, just as happened in the past.
Inside a monitor placed on the floor, the artist – we can only see his face, which was recorded previously – declares “LA NOSTRA COSCIENZA NON È ASSOLUTAMENTE TRANQUILLA (OUR CONSCIENCE IS ABSOLUTELY NOT CLEAR)”. Recorded and so etched into the artist’s socio-cultural awareness, this phrase functions in the framework of a tremendous set of nefarious historical references to Italy’s time under Mussolini as a variation on the theme of “la nostra coscienza è assolutamente tranquilla (our conscience is absolutely clear)”, the phrase pronounced by Benito Mussolini from the balcony of Rome’s Palazzo Venezia on 12 June 1940, when he announced Italy’s declaration of war.
On a block of ice, Valter Luca Signorile stands motionless yet precarious as his support melts away from under his feet. Representing the inability to (re)act to the unfolding of historical events protracted by their social and political times, this immobility is also representative of man’s inability to utter a free word and formulate autonomous thoughts, while the recorded voice, its litany and the repetition outside the line of the observer’s sight denounce the obscurity of an induced model of thinking and of conscience, capable of inhibiting the actor’s will – our will – and putting the individual conscience to a dire test vis-à-vis reckless collective unconsciousness. This explains why the historical reference appears to be circumscribed to the times of the Fascist purges, although Signorile’s thinking extends to take in the entire period in history that witnessed such social dramas, where the sense of absurdity translates easily and nearly always into the sense of destruction of the human species, of thinking, of all races (of culture through the arts) that have always been constituted by the times when human intellect has been open and clear, and against which the dark foreboding political power lashes out with frustrated forms of cannibalism and of violence that destroys humanity.

This is what Signorile himself has to say about his performance work:

By ceaselessly repeating the modified version of Mussolini’s phrase OUR CONSCIENCE IS ABSOLUTELY NOT CLEAR, the voice transfers to the mute, motionless being a cognitive certainty of just how real is the possibility that mistakes will be repeated. Every firmness or hesitation, every inertia or decision puts the body on an apparently solid element that is actually slippery, destined to melt before being formed once again, maybe with a different shape, but still potentially dangerous.
This is therefore a suggestion: to pay attention to feeling like glass, a transparent, fragile simulacrum, impenetrable, wonderful and prone to shatter, an inner voice that, like an echo, reminds us of our responsibilities as participants in history.

Valter Luca Signorile will also play a lead role in the one-man show KEIN KÖRPER due to open at the MACT/CACT on 29 November. The event will be marked by the publication of Cahier d’Art #8 dedicated to him.

This event is supported and promoted by MACT/CACT Switzerland.

Mario Casanova, 2014 [translation Pete Kercher]




Ph Mattia Desogus, 2014




SONO COME IL VETRO

Long-duration performance di e con Valter Luca Signorile

Torino, Uscita di emergenza del Cinema Nazionale
C.so Vittorio Emanuele II, angolo via Carlo Alberto (zona Stazione FS Porta Nuova)

Sabato 8 novembre 2014 dalle 16:00 alle 21:00



SONO COME IL VETRO (2014) è la nuova installazione video con intervento performativo a lunga durata di Valter Luca Signorile (1965), che prescinde dallo stile puro del performare, fondendo il gesto corporale del momento con un elemento video precedentemente realizzato.
Ed è proprio su questo dialogo estenuante (per la sua durata) tra presente (performance) e passato (video registrato) che Signorile concentra il senso di quest’opera fondamentalmente contestuale, traducendo l’aspetto storico e storiografico di avvenimenti e contingenze che si ripetono oggi, così come accadevano allora.
Entro un monitor posato a terra, l’artista, di cui è visibile solo il volto precedentemente registrato, declama “LA NOSTRA COSCIENZA NON È ASSOLUTAMENTE TRANQUILLA”. Questa frase registrata e quindi incisa nella presa di consapevolezza socio/culturale dell’artista è, all’interno di un tremendo gioco dei rimandi storici e bui dell’Italia mussoliniana, la variazione di “la nostra coscienza è assolutamente tranquilla”, frase che lo stesso Benito Mussolini pronunziò il 12 giugno 1940 da Palazzo Venezia, annunciando così l’entrata in guerra dell’Italia.
Su di un blocco di ghiaccio Valter Luca Signorile rimane immobile ma precario nel suo sciogliersi sotto i suoi piedi. L’immobilismo, a rappresentare l’incapacità di (re)azione di fronte al decorso degli avvenimenti storici scanditi e protratti dal tempo sociale e politico, è pure rappresentativo dell’incapacità dell’uomo di proferire libera parola e formulare pensieri autonomi, mentre la voce registrata, la sua litania e la ripetizione fuori campo denunciano l’oscurità di un modello indotto di pensiero e di coscienza, capace di inibire la volontà dell’attore, la nostra volontà, mettendo a dura prova la coscienza individuale di fronte all’incoscienza collettiva. Ecco che il riferimento storico è apparentemente circoscritto ai tempi delle purghe fasciste, anche se la riflessione di Signorile si estende all’arco storico testimone dei drammi sociali, laddove il senso di assurdità della vita si traduce facilmente e quasi sempre nel senso di distruzione del genere umano, del pensiero, delle razze (della cultura attraverso le arti), che da sempre rappresentano i tempi di apertura e di chiarezza intellettuale, e contro i quali il buio potere politico si scaglia con forme frustrate di cannibalismo e di violenza distruttiva dell’umanità.

Così si esprime lo stesso Signorile circa la sua opera performativa:

La voce, tramite la ripetizione incessante della frase di Mussolini ricorretta LA NOSTRA COSCIENZA NON È ASSOLUTAMENTE TRANQUILLA, trasferisce all’essere muto e immobile una cognitiva certezza di quanto sia effettivamente reale l’eventualità di replicare errori. Ogni fermezza o esitazione, ogni inerzia o decisione porranno il corpo su un elemento apparentemente solido ma scivoloso, destinato a liquefarsi per poi riformarsi forse anche in altra forma, ma pur sempre potenzialmente pericolosa.
Un suggerimento, quindi, a prestare attenzione al sentirsi come vetro, simulacro trasparente e fragile, impenetrabile, meraviglioso e frantumabile, voce interiore che come eco rimanda alle responsabilità di fronte alla partecipazione alla Storia.

Si ricorda che Valter Luca Signorile sarà protagonista della mostra personale KEIN KÖRPER che aprirà al MACT/CACT il prossimo 29 novembre. Per l’occasione uscirà il Cahier d’Art #8 a lui dedicato.

Questo evento è sostenuto e promosso da MACT/CACT Svizzera.

Mario Casanova, 2014





All photos by / tutte le fotografie sono di Pier Giorgio De Pinto © PRO LITTERIS / Zürich



























































































MACT/CACT Suisse enjoys the financial and cultural support of Republic and Canton of Ticino/Swisslos, MIGROS percento culturale, Alfred Richterich Stiftung Kastanienbaum, Friends of MACT/CACT, City of Bellinzona, the Artists.


MACT/CACT Arte Contemporanea Ticino è sostenuto finanziariamente e culturalmente da Repubblica e Cantone del Ticino/Swisslos, MIGROS percento culturale, Alfred Richterich Stiftung Kastanienbaum, Amici del MACT/CACT, Città di Bellinzona, gli Artisti.